Tractors in different languages

Anonymous-0

Well-known Member
I thought it would be neat for the people in Ireland,Scotland, Wales or elsewhere to name tractors in the native language as they are in the English language.
Such as John Deere, what would it be in Gaelic?
Also the other makes.
You all could have a little contest to see who the first person to name them from lets say gaelic to english.
What do you all say aboot that?
 
Pete in Cal,
I don't know anything and don;t suppect anything.
I can' hardly speak english.
I have had difficulty with the English language since I have been in this country.
 
I translated John Deere into Czech. I came up with this...

pøedražené zelený traktor

Ford is velmi pìkný traktor

Rick
 
I've got an English to Swedish translator pulled up.
subst. Oliver (namn på riddare; mansnamn)


subst. vipphammare (som fungerar med hjälp av en pedal)

Case subst. händelse; ärende; fall; situation; argument; målböjningsform (gram); ask, låda; (data) metallådan som ger hem åt the interna delarna av en dator


v. packa (även i box)

John Deere came up John Deere,International Harvester came up International Harvester and New Holland Came up New Holland.
 
See not many people in Ireland know any Gaelic, much less in Northern Ireland....Wa spake tha Olster Scots langkwich....and you thought Southern redneck wuz bad?
All I know is we call the Fergusons' tha Wee grey Fargie'
John Deeres are 'main grain mashines'
International Harvestors are 'thon Nasty Nashers'
David Browns are 'Davy Broons'
Fords are 'Tha sh!t bloo thangs"
Massey Fergusons are 'Messy Fergies'
New Hollands are'Tham nu sh1t bloo thangs"
Nuffields were for some unknown reason called 'nutfeels"
Sorry if this offends anyone but 'it tha waa wey spake!'
Sam
 
Don't feel bad, Harvey, I was born here, been here all my life, and I still have trouble with the "English" language!
 
See you have sorta accepted me downstairs? LOL
In Co Armagh and North Down we have a bit of a brogue, a sorta soft accent but the rest of Northern Ireland has a definate Scots twist to our language.....Called Ulster Scots( tha lankwich O' tha Olster Scots) and recognised as a language, but it is mostly slang and bad grammer! Better keep quiet about it upstairs!
Aim sari we'en nair used tham Allovers, justincase nar cawkshoot mashines o'er he'air!
We call a laneway a 'loanin' and opposite is 'fore'nenst'.. an amount of anything is a 'wheen'
I could go on but I would risk being misunderstood and expelled!
fair'n ye bye fer naw!......Sam
 

You like your Ford, I understand that much.
Funny thing with languages. The Italian company Laverda (which are now producing the European Massey Ferguson combines) would in Danish mean something like "don't do it then" or "let it be then". I don't think it kept any Danish farmers from buying their combines though.
 

We sell tractor parts! We have the parts you need to repair your tractor - the right parts. Our low prices and years of research make us your best choice when you need parts. Shop Online Today.

Back
Top